...Home Page.
  ...Map of European Christendom.
  ...Terra Page Serbian.
  ...About Page Serbian.

 

Република Србија

 

Republic of Serbia

 

  Манастир Грачаница – Gračanica Monastery  
  Манастир Грачаница – Gračanica Monastery  

 

 

  But first a word of personal apology. Your humble narrator has spent more time in connection with this project in Serbia than in most of the territories and nations of European Christendom. Most of this was in the final third of 2006 and then again in the middle of 2009, on this latter occassion combined with two weeks in Црна Гора–Montenegro. Within Serbia, Београд–Belgrade and Нови Сад–Novi Sad / Сремски Карловци–Sremski Karlovci took pride of place in terms of the distribution of my time, but trips and explorations and meetings were also to and in Пожаревац и Браничевски округ–Požarevac and Braničevo and Краљево–Kraljevo and Манастир Студеница–Studenica Monastery. A separate Sovereignty, within Montenegro most of my time was spent in the Old Royal Capital, Цетиње–Cetinje. The apology is, I did not bring a camera for stills. I just was not thinking of them. Many hours of video were taken, but no stills. During a separate and much briefer trip, from the 27th to the 29th of December of 2012, I took some still photographs in Косово–Kosovo, especially at Пећка патријаршија–Patriarchate of Peć, Манастир Високи Дечани–Visoki Dečani Monastery, Манастир Грачаница–Gračanica Monastery and at Косово Поље–Kosovo Polje. In the film United European Christendom — Heal the Schism Now Serbia and Montenegro will be richly dealt with. In time some of these same moving images and interviews will likely be added to this Website. For now these stills of Kosovo are all that will embellish these pages on Serbia and Serbian, Montnegro and Montenegrin.  
     
  Али прво реч о личном извињења. Ваш понизни наратор је провео више времена у вези са овим пројектом у Србији него у већини територија и народа Европског Хришћанства. Већина је то било у завршној трећини 2006. године и поново у сред 2009. године, на овом другом приликом у комбинацији са две недеље у Црна Гора–Montenegro. У оквиру Србија, Београд–Belgrade и Нови Сад–Novi Sad / Сремски Карловци–Sremski Karlovci је почасно место у погледу дистрибуције времена, али путовања и истраживања и састанци су такође да и у Пожаревац и Браничевски округ–Požarevac and Braničevo и Краљево–Kraljevo и Манастир Студеница–Studenica Monastery. Посебно Суверенитет, у Црној Гори већину свог времена је провео у Пријестонице Цетиње–Cetinje. Извињење је, нисам понео камеру за фотографије. Само није мислио на њих. Многи сата видео одведени, али не и кадрови. На посебној и чак и краће путовање, од 27. до 29. децембра 2012. године, узео сам неки још фотографија на Косово–Kosovo, посебно на Пећка патријаршија–Patriarchate of Peć, Манастир Високи Дечани–Visoki Dečani Monastery, Манастир Грачаница–Gračanica Monastery и на Косово Поље–Kosovo Polje. У филму Сједињено Европско Хришћанство – Исцелите Шизму Сада Србија и Црна Гора ће бити богато бавио. У време неки од тих истих покретне слике и интервјуа ће вероватно бити додат на овом сајту. За сада ових казана на Косову су све то ће улепшати ове странице на Србију и српске, Монтнегро и црногорском језику.  

 

 

Манастир Грачаница – Gračanica Monastery    

 

  Gračanica Monastery entrance  
     

 

 

  Gračanica Monastery  
  Манастир Грачаница – Gračanica Monastery, Byzantine-Serbian masterwork built from c. 1315 to 1321, with the interior frescos finished in 1321-1322, the monastery is situated about 10 kilometers southeast of Приштина на Косову – Priština in Kosovo. This present early XIV century Church was built on ruins of a XIII century Church and on the site of an ancient, VI century Church. Pictured from the northwest corner nearest the narthex, now glass enclosed.  

 

 

  Gračanica Monastery  
     

 

 

   
  Te Deum Laudamus  
     
  This glorious Orthodox-Catholic Christian hymn has traditionally been attributed to Saint Ambrose of Milan and to his student Saint Augustine of Hippo, or to Saint Hilary of Poitiers, but according to another important line of research, begun by patristic Germain Morin, OSB, the author of Te Deum Laudamus was Свети Никита Ремезијански – Saint Nicetas of Remesiana (* c. 340, possibly Illyrian Dardania, possibly Thrace – after 414, possibly c. 420 †). Saint Nicetas may have been of Slavic ethnic origin. He was Bishop of Remesiana, present-day Bela Palanka in Serbia – Ремесијана, данашња Бела Паланка.  
         

 

Te Deum laudamus: te Dominum confitemur.
Te aeternum Patrem omnis terra veneratur.
Tibi omnes Angeli; tibi Caeli et universae Potestates;
Tibi Cherubim et Seraphim incessabili voce proclamant:
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra maiestatis gloriae tuae.
Te gloriosus Apostolorum chorus,
Te Prophetarum laudabilis numerus,
Te Martyrum candidatus laudat exercitus.
Te per orbem terrarum sancta confitetur Ecclesia,
Patrem immensae maiestatis:
Venerandum tuum verum et unicum Filium;
Sanctum quoque Paraclitum Spiritum.
Tu Rex gloriae, Christe.
Tu Patris sempiternus es Filius.
Tu ad liberandum suscepturus hominem, non horruisti Virginis uterum.
 
Tu, devicto mortis aculeo, aperuisti credentibus regna caelorum.
 
Tu ad dexteram Dei sedes, in gloria Patris.
Iudex crederis esse venturus.
Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni: quos pretioso sanguine redemisti.
 
Aeterna fac cum sanctis tuis in gloria numerari.
 
V. Salvum fac populum tuum, Domine, et benedic hereditati tuae.
R. Et rege eos, et extolle illos usque in aeternum.
V. Per singulos dies benedicimus te.
R. Et laudamus nomen tuum in saeculum, et in saeculum saeculi.
V. Dignare, Domine, die isto sine peccato nos custodire.
R. Miserere nostri, Domine, miserere nostri.
V. Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te.
R. In te, Domine, speravi: non confundar in aeternum.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O God, we praise Thee: we acknowledge Thee to be the Lord.
Everlasting Father, all the earth doth worship Thee.
To Thee all the Angels, the Heavens and all the Powers,
all the Cherubim and Seraphim, unceasingly proclaim:
Holy, Holy, Holy, Lord God of Hosts!
Heaven and earth are full of the Majesty of Thy glory.
The glorious choir of the Apostles,
the wonderful company of Prophets,
the white-robed army of Martyrs, praise Thee.
Holy Church throughout the world doth acknowledge Thee:
the Father of infinite Majesty;
Thy adorable, true and only Son;
and the Holy Spirit, the Comforter.
O Christ, Thou art the King of glory!
Thou art the everlasting Son of the Father.
Thou, having taken it upon Thyself to deliver man,
didst not disdain the Virgin's womb.
Thou overcame the sting of death and hast opened to believers
the Kingdom of Heaven.
Thou sitest at the right hand of God, in the glory of the Father.
We believe that Thou shalt come to be our Judge.
We beseech Thee, therefore, to help Thy servants whom
Thou hast redeemed with Thy Precious Blood.
Make them to be numbered with Thy Saints in everlasting glory.
 
V. Save Thy people, O Lord, and bless Thine inheritance!
R. Govern them, and raise them up forever.
V. Every day we thank Thee.
R. And we praise Thy Name forever, yea, forever and ever.
V. O Lord, deign to keep us from sin this day.
R. Have mercy on us, O Lord, have mercy on us.
V. Let Thy mercy, O Lord, be upon us, for we have hoped in Thee.
R. O Lord, in Thee I have hoped; let me never be put to shame.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Holy God, we praise Thy Name
Lord of all we bow before Thee;
all on earth Thy scepter claim,
all in heaven above adore Thee;
Infinite Thy vast domain,
everlasting is Thy reign.

Hark, the loud celestial hymn
angel choirs above are raising;
Cherubim and Seraphim
in unceasing chorus praising,
fill the heavens with sweet accord;
Holy, Holy, Holy Lord!

Lo, the Apostolic train
Join, Thy sacred name to hallow:
prophets swell the loud refrain,
and the white-robed Martyrs follow;
and, from morn till set of sun,
through the Church the song goes on.

Holy Father, Holy Son,
Holy Spirit
, Three we name Thee,
While in essence only One,
undivided God we claim Thee:
and, adoring, bend the knee
while we own the mystery.

Thou art King of glory, Christ:
Son of God, yet born of Mary;
for us sinners sacrificed,
and to death a tributary:
first to break the bars of death,
Thou has opened heaven to faith.

From Thy high celestial home,
Judge of all, again returning,
we believe that Thou shalt come
in the dreaded Doomsday morning;
when Thy voice shall shake the earth,
and the startled dead come forth.

Therefore do we pray Thee, Lord:
help Thy servants whom, redeeming
by Thy Precious Blood out-poured,
Thou hast saved from Satan's scheming.
Give to them eternal rest
in the glory of the Blest.

Spare Thy people, Lord, we pray,
by a thousand snares surrounded:
keep us without sin today,
never let us be confounded.
Lo, I put my trust in Thee;
never, Lord, abandon me.

Free translation by Fr. Clarence Alphonsus Walworth (1820-1900), with the seventh stanze, covering the thoughts of verses 20 and 21, by Msgr. Hugh Thomas Henry (1862-1946).

 

 

 

 

Манастир Високи Дечани – Visoki Dečani Monastery    

 

  Visoki Dečani Monastery  
  Манастир Високи Дечани Метохије Косова и Метохије – Visoki Dečani Monastery in the Metohija region of Kosovo and Metohija, constructed 1327 to 1335 under the direction of a Catholic Franciscan monk from Kotor in Montenegro – Fra Vita фра Вита из Котора. The interior frescos were finished shortly thereafter, around the year 1350. A glorious tribute to the Orthodox-Catholic Church and to European Christendom. Picture from 27 XII 2012.  

 

 

Rise, and have no fear.   This is my beloved Son, with whom I am well pleased; listen to him. the Holy Spirit Man proposes, God disposes
    Србија - Сједињено Европско Хришћанство
    Serbia - United European Christendom